I know. Because even Japanese don't read it very easily.
Her real name is merely a combination of two kanji which have the same sound as her false name. It's not a standard Japanese word...
...s/
sugar_trailer2_small.mov
Hmmm. Saga sounds a little too high-pitched & chirpy in English. In the Japanese version, she usually sounds fairly mature and responsible, cheerful on the surface ...
So is Snake Eyes on Jubei's level? Snake Eyes was pretty badass in the GI Joe comic, plus he had Scarlett while Jubei has that Kunnoichi girl.
<snip>
In an interview, Suzuki-san, the president of Ghibli, said that the population of Japanese animator has been decreasing for years, and no Japanese studio can produce anime without Kor...
...nd choosing our Live Stream (lower right corner) and we are presenting 'Christmas, A Journey In Music, Japanese Style' as our program special this evening. Enjoy your favorite anime-style an...
Except that the Japanese do not view suicide in and of itself as a
Man, those Japanese toilets are Hell, aren't they...
Did you stop to think maybe the guy has the *JAPANESE* DVDs?
No?
Didn't think so.
...ean Luc, you know, like the Captain of the Enterprise, and should be pronounced 'Shawn Luke.' The Japanese VAs, of course, pronounce it 'Jan Ruck.'
Well, I flip over to the dub...
Hey, everybody!
I came across a reference to Japanese Sakuda cards.
Heke?
What are they? Can anyone point me to a link?
Dobre utka, Pete Holland Jr.
Here's a site (japanese) that shows some of the places that was used by Akamatsu Ken as background scenery for Love Hina.
In the *Japanese* Newtype. NTUSA didn't hit the shelves here until yesterday, and I still haven't picked up my copy yet. So huff it.
...ly Asian cast. I doubt thats going to happen. I think Lupin III is going to be more American than French or Japanese....
Try asking on rec.arts.animation, as that is the group that covers American and non-Japanese cartoons. I think you'll be more likely to turn up a lead there.
Yep and they are badass too. I am pretty hardcore into Japanese pro-wrestling. The top female star is Mayami Toyota.
I have heard reports that it won't come to the US until atleast late 2003. Animax (Japanese cable TV) only airs 2 episodes of it a month.
... Richard Lane, who played so many frustrated cops in 1940s movies.
But doesn't Zenigata have to be Japanese? Pat Morita?...
...w.animecornerstore.com/>
If you're seeing vol. 2 advertised for $50, you must be looking at the Japanese release. It sells for 4700 yen in Japan (about $37 US), and any American retailers ...
Is anybody aware of where I can buy popular Japanese Anime such as Love Hina and Rurouni Kenshin with English subtitles in either hong kong or london? I would really appreciate any help.
thanks al...
Does anyone know if they'll be providing the Japanese audio on SAP and subtitles on closed captioning?
Kevin Trainor Minneapolis, MN Too old for cosplay, too young to die...
...a while but I am finally making some money from my teaching job in Japan. Can anyone here give me a list of Japanese anime DVDs with English subtitles....
... an appropriate girl's name in Japanese?
Could there, conceivably, exist a girl named 'Tenshi?'
Just for my own curiosity
Does anyone have a figure for the length of the Argo/Yamato? I make the original Japanese battleship to be 840 ft so the 4 1/4' keychain *should* be close to 1/2500 or 1/2400. Does anyone know of...
I take it you mean Sumomo's Japanese VA, right?
I took a look... the same could be said for Jerri Manthey of Saboga Tribe (picture fourth from the top, second from left.) Hmmm... first the Wh...
...er been discussed in English before, so the chances are high it's your only reference unless you go to Japanese sources.
Tiger Feet...
Look on the bright side: ALL the non-Japanese characters have sensible, realistic names.
We've come a long way from the days of Frau Bow and Bright Noah
- 5parrow
...th scenes retouched to incorporate English text into the picture, sometimes entirely replacing the original Japanese. Personally I would have preferred the sign translations to be done in the style of...
...dub is an unqualified disaster. If nothing else, though, it hopefully served as an example why the original Japanese production company should NEVER be allowed to oversee the localisation of an Englis...
... of Kenshin's speech does -not- translate well into English. It's recognizeable for what it is to Japanese audiences, in the same way, I don't know, Westerns are to North American audie...
Wow, those are really weird, but high-quality weird. Is that really a Japanese production? It reminds me of shorts from a festival of animation that used to tour around the country back in the '9...
The Content on this site is provided for general information purposes only. Your use of the Content, or any part thereof, is made solely at Your own risk and responsibility. By entering this site you declare you read and agreed to its
Terms, Rules & Privacy.
Copyright © 2006 - 2010 The Naruto Gang